et
avec possibilité d'une rencontre personnelle avec des administrations compétentes.
Accent particulier sur le secteur alimentaire et l’HORECA.
Les conférences se tiendront en luxembourgeois avec une traduction en français.
und
mit Möglichkeit eines persönlichen Gesprächs mit zuständigen Behörden
Mit besonderem Fokus auf dem Lebensmittelsektor und dem Gastgewerbe (Horeca).
Die Veranstaltungen finden auf Luxemburgisch statt, mit französischer Simultan-Übersetzung
11 novembre 2024, de 9h30 à 17h00
7 Rue Alcide de Gasperi, L-1615 Kirchberg Luxembourg
Une initiative de l’Horesca, de la Chambre de Commerce et de la Chambre des Métiers
Deux nouvelles obligations portent sur l'accessibilité de tous les lieux ouverts au public et sur l'accessibilité numérique.
Le terme « accessibilité » désigne l'ensemble des efforts réalisés pour permettre aux clients et hôtes présentant des limitations physiques (permanentes ou temporaires) de vivre une expérience d'hospitalité complète, sans exclusion.
Le respect des règles d’accessibilité concerne également les sites et APPs des services publics et les règles seront élargies à de nombreuses sphères du secteur privé. Dès juin 2025, elles s’appliqueront à l’ensemble de l’Union européenne et tous les services de commerce électronique, comme les sites et APPs dédiés à la mobilité, seront concernés.
11. November 2024 ab 9:30 Uhr
L-1615 Kirchberg Luxembourg
Eine Initiative der Horesca und der Chambre des Métiers
Neue Auflagen betreffen die Barrierefreiheit aller öffentlich zugänglichen Orte sowie die digitale Barrierefreiheit.
Der Begriff „Accessibilité“ bezieht sich auf alle Bestrebungen, die unternommen werden, um Gästen und Kunden mit temporären oder permanenten körperlichen Einschränkungen ein umfassendes, nicht ausgrenzendes Erlebnis zu ermöglichen.
Die Einhaltung der Regeln für Barrierefreiheit betrifft auch die Websites und APPs öffentlicher Dienste und die Regeln werden auf viele Bereiche des privaten Sektors ausgeweitet. Ab Juni 2025 werden sie in der gesamten Europäischen Union gelten und alle Dienstleistungen des elektronischen Geschäftsverkehrs sowie Websites und APPs, die der Mobilität gewidmet sind, werden betroffen sein.
en langue luxembourgeoise, traduction française assurée
- Monsieur Fabiano Munisso Directeur de ADAPTH
in luxemburgischer Sprache, Übersetzung ins Französische
- Herrn Fabiano Munisso Direktor von ADAPTH
en langue française
- Madame Florence Benaise (Pur'COM Sarl)
Thématiques:
Présentation des concepts clés :
Illustrations pratiques : exemples concrets pour chaque concept pour faciliter la compréhension
Mise en pratique et débriefing : retour d'expérience et échanges pour consolider l'apprentissage
in französischer Sprache
- Madame Florence Benaise (Pur'COM Sarl)
Thematische Schwerpunkte:
Vorstellung der Schlüsselkonzepte :
Praktische Veranschaulichung: konkrete Beispiele für jedes Konzept, um das Verständnis zu erleichtern.
Praktische Anwendung und Nachbesprechung: Feedback und Austausch, um das Gelernte zu festigen.
en langue française
- Monsieur François Engels (coordinateur général OSAPS)
Thématiques:
in französischer Sprache
- Monsieur François Engels (Generalkoordinator von OSAPS)
Die Themen
en langue luxembourgeoise, traduction française assurée
Thématiques:
Les stands:
in luxemburgischer Sprache, Übersetzung ins Französische ist gewährleistet
Thematische Schwerpunkte:
Die Stände:
avec possibilité d'une rencontre personnelle avec des administrations compétentes.
Accent particulier sur le secteur alimentaire et l’HORECA.
18 novembre 2024 de 9h30 à 16h30
2, Circuit de la Foire Internationale, L-1347 Luxembourg-Kirchberg
Pour certaines installations ou activités, cette autorisation d’exploitation fixe les conditions d'aménagement et d'exploitation qui sont jugées nécessaires pour la protection de l'environnement et pour garantir la sécurité des salariés, du public et du voisinage en général.
L’Administration de l’Environnement et l’Inspection du Travail et des Mines, qui sont des administrations compétentes dans ce domaine vous expliqueront comment obtenir une autorisation d’exploitation et que faire une fois l’autorisation obtenue. Une attention particulière sera accordée au secteur alimentaire et l’HORECA ainsi que sur les nouvelles modifications de la nomenclature entrées en vigueur le 1er juin 2024.
Le Syndicat des Villes et Communes Luxembourgeoises (Syvicol) présentera une introduction à l'autorisation de construire (à distinguer de l'autorisation d’exploitation), qui peut être nécessaire lors de travaux de transformation, par exemple dans le cas d'une mise en conformité d’un immeuble.
Chaque participant disposera de 15 minutes pour poser ses questions en direct aux experts présents des administrations compétentes (AEV et ITM), du Syvicol et de la Ville de Luxembourg. En effet, l'administration compétente pour les autorisations d’exploitation du secteur HORECA étant souvent la commune d'implantation, le Syvicol et un collaborateur de la Ville de Luxembourg se tiendront à votre disposition pour répondre à vos questions.
Veuillez apporter votre autorisation d’exploitation et indiquer votre secteur ainsi que votre heure préférée lors de votre inscription.
mit Möglichkeit eines persönlichen Gesprächs mit zuständigen Behörden
Mit besonderem Fokus auf dem Lebensmittelsektor und dem Gastgewerbe (Horeca).
18. November 2024 von 9:30 Uhr bis 16:30 Uhr
2, Circuit de la Foire Internationale, L-1347 Luxembourg-Kirchberg
Für bestimmte Anlagen oder Tätigkeiten legt diese Commodo-Betriebsgenehmigung die Planungs- und Betriebsbedingungen fest, die zum Schutz der Umwelt und zur Gewährleistung der Sicherheit der Beschäftigten, der Öffentlichkeit und der Nachbarschaft im Allgemeinen als notwendig erachtet werden.
Die Administration de l’Environnement und die Inspection du Travail et des Mines, die die zuständigen Behörden in diesem Bereich sind, werden Ihnen erklären, wie Sie eine Betriebsgenehmigung erhalten und was Sie nach Erhalt der Genehmigung tun müssen. In diesem Jahr wird ein besonderer Fokus dem Lebensmittelsektor und dem Gastgewerbe gewidmet sowie den Änderungen der Nomenklatur, die im Juni 2024 in Kraft getreten sind
Das Syndicat des Villes et Communes Luxembourgeoises (Syvicol) wird eine Einführung in die Baugenehmigung geben (zu unterscheiden von der Betriebsgenehmigung), die bei Umbauarbeiten erforderlich sein kann, z. B. bei der Anpassung eines Gebäudes an die Vorschriften.
Jeder Teilnehmer hat 15 Minuten Zeit, um seine Fragen direkt an die anwesenden Experten der zuständigen Behörden (AEV und ITM), des Syvicol und der Stadt Luxemburg zu stellen. Da die für die Betriebsgenehmigungen im HORECA-Sektor zuständige Administration häufig die Verwaltung der Standortgemeinde ist, werden das Syvicol und ein Mitarbeiter der Stadt Luxemburg für Ihre Fragen zur Verfügung stehen.
Bitte bringen Sie Ihre "Commodo"-Betriebsgenehmigung mit und geben Sie bei der Anmeldung Ihren Tätigkeitssektor sowie Ihre bevorzugte Uhrzeit an.
- Fabrice Pompignoli, Unité Permis et Subsides, groupe Autorisations d’exploitation, Administration de l’Environnement (AEV)
- Luc Della Schiava, Responsable Service Etablissements soumis à autorisations, Inspection du Travail et des Mines (ITM)
- Fabrice Pompignoli, Unité Permis et Subsides, groupe Autorisations d’exploitation, Administration de l’Environnement (AEV)
- Luc Della Schiava, Responsable Service Etablissements soumis à autorisations, Inspection du Travail et des Mines (ITM)
- Gérard Koob, Directeur, Syndicat des Villes et Communes Luxembourgeoises (Syvicol)
Rencontre personnelle avec des experts des administrations compétentes (AEV & ITM) et le Syvicol & VdL.
Veuillez indiquer votre secteur ainsi que votre heure préférée lors de votre inscription. Veuillez également indiquer toute question concrète que vous souhaiteriez poser.
Persönliches Treffen mit Experten der zuständigen Behörden (AEV & ITM) sowie Syvicol & VdL.
Bitte geben Sie bei der Anmeldung Ihren Sektor sowie Ihre bevorzugte Uhrzeit an. Bitte geben Sie auch konkrete Fragen an, die Sie stellen möchten.
Veuillez indiquer à quel événement vous souhaitez-vous inscrire. Vous pouvez également vous inscrire pour les deux événements.
Bitte geben Sie an, für welche Veranstaltung Sie sich anmelden möchten. Sie können sich auch für beide Veranstaltungen anmelden.